20 アールの田んぼを 9 区画に仕切り、各農家が丹精込めて栽培した旬の野菜が自らの手でつみ取ることができます。
都会ではスーパーや八百屋に並んでいる姿しかみることができません。
いつどんな野菜が、どのように育っているのかなど、観察しながら、しかも楽しみながら収穫できます。取れたての旬の野菜を召し上がってみてはいかがでしょうか。
自分で収穫した野菜は、味も格別!
6 月 | 白菜・大根・ブロッコリーなど |
---|---|
7 月 | ジャガイモ・ピーマン・ナスビなど |
8 月 | キャベツ・ニンジン・枝豆など |
9 月 | ピーマン・とうがんなど |
10 月 | 里芋・サツマイモ・ブロッコリーなど |
11 月 | 黒豆・大根・白菜など |
住所 | 広島県安芸高田市美土里町桑田 |
---|---|
TEL | 0826-59-3010 |
期間 | 6 月下旬から 10 月下旬までの毎週日曜日 |
開園時間 | 10:00〜12:00 16:00〜18:00 |
入園料 | 500 円 |
With your own hands, you can harvest seasonal vegetables diligently grown by farmers on 20 acres of rice field divided into 9 sections.
In large cities, you will only be able to see rows of vegetables in supermarkets and greengrocers.
While observing what kind of vegetables and how they are grown when and other things, you will also be able to have fun harvesting them. Why not try eating the seasonal vegetables you harvest?
The vegetables you harvest yourself taste particularly delicious!
June | Chinese cabbage, radish, broccoli, etc. |
---|---|
July | Potato, green pepper, eggplant, etc. |
August | Cabbage, carrot, edamame, etc |
September | Green pepper, wax gourd, etc. |
October | Taro, sweet potato, broccoli, etc. |
November | Black soybean, radish, Chinese cabbage, etc. |
Address | Kuwata, Midori-cho, Akitakata-shi, Hiroshima |
---|---|
TEL | 0826-59-3010 |
Season | Every Sunday from end of June to end of October |
Operating Hours | 10:00〜12:00 16:00〜18:00 |
Admission | 500 yen |
Vous pouvez vous-même cueillir les légumes de saison que les agriculteurs ont cultivés avec beaucoup de soins dans le champ de 20 ares divisés en 9 zones.
En grandes villes, ce sont des légumes que vous pouvez voir uniquement dans un supermarché ou chez un marchand de légumes.
Vous pouvez voir quand, quel type et comment grandissent les légumes, et en plus les cueillir en vous amusant. Dégustez les légumes de saison qui ont été juste cueillis.
Les légumes que vous avez cueillis ont également des goûts exceptionnels !
Juin | chou chinois, radis blanc, brocoli, etc. |
---|---|
Juillet | pomme de terre, poivron, aubergine, etc. |
Août | chou, carotte, fève edamame, etc. |
Septembre | poivron, melon d’hiver, etc. |
Octobre | pomme de terre taro, patate douce, brocoli, etc. |
Novembr | poids noirs, radis blanc, chou chinois, etc. |
Adresse | Midoricho Kuwata, Akitakata-shi, Hiroshima |
---|---|
TEL | 0826-59-3010 |
Période | Tous les dimanches entre fin juin et fin octobre |
Horaires d’ouverture | 10h00 à 12h00 16h00 à 18h00 |
Prix d’entrée | 500 yens |
20公畝的田地劃分成9個區域,各農家精心栽培出來的蔬菜,遊客可親自收割。
在大都會的話,只能看到超市或菜場里擺著的蔬菜。
大家可以邊愉快地收割蔬菜,邊觀察什麼季節有什麼蔬菜,如何栽培等。歡迎您嘗嘗剛收割的蔬菜美味。
自己收割的蔬菜,別具一番風味啊!
6 月 | 白菜、蘿蔔、西蘭花菜等 |
---|---|
7 月 | 馬鈴薯、燈籠椒、茄子等 |
8 月 | 捲心菜、紅蘿蔔、毛豆等 |
9 月 | 燈籠椒、冬瓜等 |
10 月 | 芋頭、紅薯、西蘭花菜等 |
11 月 | 黑豆、蘿蔔、白菜等 |
地址 | 廣島縣安藝高田市美土里町桑田 |
---|---|
TEL | 0826-59-3010 |
期間 | 6月下旬至10月下旬每周日 |
開園時間 | 10:00〜12:00 16:00〜18:00 |
入門票 | 500 日圓 |
2,000㎡의 밭을 9개 구획으로 나누고, 각 농가가 정성을 담아 재배한 제철 채소를 직접 채취할 수 있습니다.
도시에서는 슈퍼마켓이나 채소가게에 진열된 모습밖에 볼 수 없습니다.
언제 어떤 채소가 어떻게 자라고 있는지 등을 관찰하면서, 또, 즐기면서 수확할 수 있습니다. 갓 수확한 제철 채소를 맛보시는 건 어떠십니까?
스스로 수확한 채소는 맛도 각별합니다!
6 월 | 배추, 무, 브로콜리 등 |
---|---|
7 월 | 감자, 피망, 가지 등 |
8 월 | 양배추, 당근, 에다마메 콩 등 |
9 월 | 피망, 동과 등 |
10 월 | 토란, 고구마, 브로콜리 등 |
11 월 | 검은콩, 무, 배추 등 |
주소 | 히로시마현 아키타카타시 미도리초 구와타 |
---|---|
TEL | 0826-59-3010 |
기간 | 6월 하순부터 10월 하순까지 매주 일요일 |
개원시간 | 10:00〜12:00 16:00〜18:00 |
입장료 | 500 엔 |